Давид Эйдельман (davidaidelman) wrote,
Давид Эйдельман
davidaidelman

Пані Теліга

Изучая историю украинского национализма в годы Второй мировой войны, я случайно наткнулся на это имя — Олена Теліга. И стал переводить её стихи. Стихи замечательные. А автор? Поэтический талант — это такой прыщ, который может выскочить на любой заднице. Сальери из маленькой трагедии Пушкина в этом отношении абсолютно прав: дар дается не в награду за усердные труды, хорошее поведение и добрый нрав.
На феномене Телиги можно изучать почему любая радикальная мерзость обзаводится своими эстетами, почему западные интеллектуалы порой ложатся под террористические движения, почему фанатики обзаводятся поэтами и т.д.

Это история о прекрасной дамочке, которая томилась духом в серой повседневности, мечтала о рыцарстве и придумала себе за что умереть. История о том, как коричневое на фоне серого кажется цветным.

Но стихи у нее, тем не менее, хорошие. Ибо если человек пишет хорошие стихи, то это вовсе не значит, что у него же можно искать политическую мудрость или нравственные ориентиры. Это значит только то, что он пишет хорошие стихи...

ИСТОРИЯ ТЕЛИГИ И ПЕРЕВОДЫ ЕЁ СТИХОВ
Tags: Оле́на Теліга, Украина, национализм
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments

Recent Posts from This Journal