Давид Эйдельман (davidaidelman) wrote,
Давид Эйдельман
davidaidelman

Categories:

Никколо Макиавелли "Страмботти"

               1
    Надеюсь — и надежда муку множит,
Лью слезы — нет без этого ни дня,
Смеюсь — но смех в душе звучать не может,
Пылаю — но не увидать огня,
Что вижу, слышу, — все меня тревожит,
Все болью новой мучает меня:
Горю надеждою, смеюсь сквозь слезы,
Что зрю и внемлю,— все полно угрозы.


                 2
    У всех опасных тварей злой расчет:
Змея в траве скрывается умело,
Пчела скрывает жало в свой черед,
Покуда на врага не налетела,
Пантера морду спрятать предпочтет.
Красивое показывая тело.
Твое лицо — лишь маска доброты:
В груди своей жестокость прячешь ты.
(перевод Е.М.Солоновича)



Оригинальный текст на итальянском:

I.

Io spero, e lo sperar cresce ’l tormento:
io piango, e il pianger ciba il lasso core:
io rido, e el rider mio non passa drento:
io ardo, e l’arsion non par di fore:
io temo ciò che io veggo e ciò che io sento;5
ogni cosa mi dà nuovo dolore;
così sperando, piango, rido e ardo,
e paura ho di ciò che io odo e guardo.
 
II.

Nasconde quel con che nuoce ogni fera:
celasi, adunque, sotto l’erbe il drago:
porta la pecchia in bocca mèle e cera
e dentro al piccol sen nasconde l’ago:
cuopre l’orrido volto la pantera5
e ’l dosso mostra dilettoso e vago;
tu mostri il volto tuo di pietà pieno,
poi celi un cor crudel dentro al tuo seno.


Примечание:
страмботти - краткие стихи сицилийского происхождения, обычно в восемь строк с чередующейся рифмой.Чаще всего пелись под музыку. Макиавелли по свидетельству современников имел очень сильный голос и играл на лире.

Tags: Никколо Макиавелли, поэты
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments